欢迎浏览3+证书高职高考信息网

广东省高职高考信息网

您现在的位置是:首页>高职高考常见问题

高职高考常见问题

高职高考古诗文学习之《虞美人》

admin_hua2022-06-24 10:33:40高职高考常见问题847来源:高职高考信息网
下面惠州星华教育老师给大家分享高职高考古诗文学习之《虞美人》,希望对大家有帮助。

下面惠州星华教育老师给大家分享高职高考古诗文学习之《虞美人》,希望对大家有帮助。


《虞美人》


李煜


春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!

 

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。


译文

春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢?在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜又有东风吹来,登楼望月又忍不住回首故国。

 

旧日金陵城里精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还都在吧,只不过里面住的人已经换了。要问心中的愁恨有多少,大概就像东流的滔滔春水一样,无穷无尽。

 

注释

⑴虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名。又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

⑵了:了结,完结。

⑶故国:指南唐故都金陵(今南京)。

⑷雕栏玉砌:即雕花的栏杆和玉石砌成的台阶,这里泛指南唐宫殿。阑,一作“栏”。砌,台阶。应犹:一作“依然”。

⑸朱颜改:指所怀念的人已衰老,暗指亡国。朱颜,红颜,年轻的容颜,指美人。一说泛指人。

⑹君:作者自称。能:或作“都”“那”“还”“却”。


想了解更多关于高职高考的资讯,联系在线客服,或者来星华教育了解一下。